2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【教育】ローマ字の表記「訓令式とヘボン式」、使い分けに混乱する児童も…小学校で英語教科化、教員ら「どちらかに一本化を」©2ch.net

1 :かばほ〜るφ ★ 転載ダメ©2ch.net:2017/03/21(火) 12:42:52.32 ID:CAP_USER9
<ローマ字>表記で混乱 英語教科化、教員ら「一本化を」
3/21(火) 12:19配信

2020年度から実施される学習指導要領改定案に基づき、小学校のローマ字教育が従来の国語だけでなく、
新たに教科化される英語でも始まる。ローマ字には「ち」を「ti」と表記する訓令式と「chi」と書く
ヘボン式があり、使い分けに混乱する児童もいることから、教育現場から「どちらかに一本化してほしい」
との声も上がっている。

ローマ字は小学3年の国語の授業で習うことになっている。
読み書きのほか、情報通信技術(ICT)教育の一環として、コンピューターで文字を入力する操作を学ぶ。
これに加え、20年度からは小学5、6年で教科化される英語でも「日本語と外国語の違い」に
気付かせることを目的に、ほぼ母音と子音の2文字で構成されるローマ字について学習することになった。

学校では現在、ローマ字を原則的に訓令式で教えている。
しかし、名前や地名など実際の表記は圧倒的にヘボン式が多く、国際的な身分証明書となるパスポートもヘボン式だ。
使い分けに困惑する児童もおり、教え方に悩む教員も少なくない。

2月に新潟市で開催された日本教職員組合の教育研究全国集会でも、ローマ字について小中学校の教員から
「いつヘボン式を教えればいいのか」「ヘボン式を教えると子どもが戸惑う」などの意見があった。
兵庫県の中学校に勤務する女性教諭は「訓令式とヘボン式の2通りあるから子どもが混乱する。
学校で教えるローマ字はどちらかに一本化すべきではないか」と話した。

これに対し、文部科学省は「特段の理由がない限り、内閣告示で定められた訓令式で教えることになる」としている。

ローマ字教育に詳しい清泉女学院大の室井美稚子教授(英語教育)は、訓令式について
「日本語の音の大半を母音と子音の2文字で表すことができ、読み書きがしやすい」と利点を挙げたうえで
「日本語の音に対応しているヘボン式と混同する恐れはある。訓令式は外国人に間違って発音されやすく、
自分の名前や地名はヘボン式で書けるように指導する必要がある。
自分で名刺を作製するなど楽しい活動を通じて練習させるべきだ」と指摘している。【伊澤拓也】

(後略、全文はソースで)
毎日新聞 3/21(火) 12:19配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170321-00000044-mai-soci

2 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:43:06.68 ID:WzeNujxh0
アボン

3 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:43:46.71 ID:YhdSi8Yc0
ボイン

4 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:44:38.16 ID:P8aqxz9Y0
なんでもいいけど、例えばOnoが小野なのか大野なのか分からんような使い方はやめろ。

5 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:44:39.25 ID:fpxN8snz0
それを教えれば良い

6 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:44:41.62 ID:BmtD/dm+0
トイレに

7 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:44:52.83 ID:9LptbpYr0
↓片山さつきが一言

8 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:45:33.59 ID:DzydrX7y0
元はハングルなのにな

9 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:45:37.59 ID:1vjZc9qU0
ヘボンとヘップバーンは同じスペル
統一しろよ

10 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:45:41.18 ID:pVUVa7uP0
両方あると教えればいいじゃん
そんなに負担無いだろ。

11 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:45:44.10 ID:LgnBrl1J0
訓令式を残しておく利点があんまりないような気がする。

12 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:45:57.09 ID:ULqZJPDt0
どうでもいい。
どっち先に教えても、混乱なんてしねえよ、別物だと教えろ

13 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:46:04.99 ID:ykAJcE650
       ノ´⌒ヽ,,
    γ⌒´      ヽ,
   /  / "⌒\  )
    i   /   \  /、 )
    |   /  (●)` (●)| 
    |,,/    (__人) !
   \     n `ー' /
    /    | ヨ  <
.   /    / ノ   | 両方覚えてね。

14 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:46:15.22 ID:IovAeUZK0
家族経営の鴨池学園

15 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:46:44.92 ID:nlLfBHFf0
MAZDA

16 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:46:56.25 ID:qA+/NoGX0
>>9
発音的にはヘボンに近いらしいな

17 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:47:01.12 ID:cWojpRVN0
小学校の時、じゅんという名前を
Zyun と表記しろといわれ苦痛だった

18 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:47:09.78 ID:tHW1tzk/0
>>4
それ問題だよな
慣例化してるのはまずいと思う

19 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:47:12.77 ID:vpZiqxn30
ヘッヴァーンな

20 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:47:42.19 ID:yK60WB5o0
しゅはshuなのかsyuなのか

21 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:48:16.46 ID:nlLfBHFf0
もともと戸籍上の氏名は、名前の読み方を知っている者以外
正確にローマ字表記できない。それだけ戸籍はいい加減。
氏名の表記にあまりこだわらない日本らしい。

22 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:48:21.80 ID:rJTF127B0
ヘボンと言えば明治学院、明治学院と言えばお前らの嫌いなシールズの奥田、
ネトウヨはだっさい訓令式とかっとけw

23 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:48:26.86 ID:CMbARSG80
ヘボンさんは 実際はヘップバーンなんだよね、これ豆な。

24 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:48:37.33 ID:NaoUT0m90
一部違うだけだから、両方覚えれば良いよ
ついでにキーボード打ちも教えれば良い

25 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:48:45.64 ID:G7rD3zwT0
以前は5、6年でローマ字を習ったから混乱する子も少なかったが今は3年だからな
けっこうたいへんなんだよ

26 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:05.40 ID:pVUVa7uP0
訓令式は残す理由はあまり感じないが、でもまぁ日本語の五十音との対応が規則的で簡単だから、まず訓令式教えて、次に例外のあるヘボン式教えればいい。
実際に海外向けに人名、地名表記するときはヘボン式を使うことが多いんだから、ヘボン式を教えない、という選択肢は無い。

27 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:12.78 ID:E2FdX2/i0
絶対的必然性の無い複数の表記があるのは不合理
でも日本語自体カナが2種類ある上に複雑な表意文字をも大量に使用するという特異性があり、
普通の日本人は難なくそれに対応できている
これぐらいの冗長性で混乱する子どもは知的な能力に少し問題があるかもしれない

28 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:15.60 ID:AZW+fbT+0
>>11
あんまりないっつーか百害あって一利なしだろ
タイピングだってヘボンにも対応してるんだし
完全にメンツだけで粘ってるようにしか見えん

29 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:19.29 ID:O9aoQ3mg0
両方あるんだから両方教えろ。

30 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:26.62 ID:VS3KPMkh0
>>11
表記はヘボン式だけど、パソコン入力だけは訓令式の方が早い。

31 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:29.19 ID:ReN31qEaO
よく石森章太郎の漫画で楽屋オチの言い訳みたいなのがローマ字で書いてあるけど、「じゃ」が「jya」になっていてどうも気持ち悪かった。

32 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:30.10 ID:X7VQ/2mE0
 
 さしすせそ、って、日本人でも子音を変えて発音している。
 「し」をseaの[s]で発音している人は少ない。
 「じ」も同様。
 行で同じ子音というのが間違っている。
 

33 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:35.16 ID:+QV2C33M0
> 毎日新聞

お前が混乱させたいだけだろ

34 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:49:53.43 ID:wOPaVTpa0
ローマ字って今は小3スタートなのか。
俺の時代は5年からだった

35 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:50:22.55 ID:CMbARSG80
トーシバがトシバになってから、衰退の一途をたどることになったと思います

36 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:50:32.00 ID:xWWp/3LI0
でも普通社内の独自方式あるよね

37 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:01.16 ID:iOL40CII0
ワールドワイドな時代を見据えて
アリスとなづけた娘の身分証明証の表記がARISUだったときの絶望感

38 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:10.79 ID:H7lUSawC0
unchiよりもuntiの方が英語っぽくカッコイイ

39 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:18.45 ID:aRRl3b210
俺はヘボン式に一票
というか学校の外では普通にヘボン式が多数派でしょ

40 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:38.67 ID:X7VQ/2mE0
 
 日本人が"sit down, please."
 というと、多くが"shit down, please."
 なんだよなぁ。大便?
 

41 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:51.05 ID:nlLfBHFf0
山田太郎をABE SINZOと表記してもいいんだよ。
DONALD TRUMPと表記してもいい。
名前の読み方は、法的にはなんでもいいから。

42 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:51:52.11 ID:BQYv4ZU70
もう、英語に合わせればいい。

43 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:20.26 ID:56bVJoHk0
トイレにヘボン

44 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:34.73 ID:hXQQnLDV0
これくらい覚えられなくて混乱するほど今の子供はアホなのか?

45 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:35.45 ID:CMbARSG80
ミズカンと書いてミツカンと読ませる馬鹿なことが、なぜまかり通るのか不思議です。

46 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:41.95 ID:egLUqwc/0
「両方の表記があるけど、外国の人に発音してもらうならこっちの方がわかりやすいよ」
でいいと思うんだわ
キーボードをローマ字入力するなら訓令式で入力することになるわけだし
両方あるよ、で最初から教えとけばいんだよ
どちらでもいいで混乱するのは子どもじゃなく、マルバツで採点したい教師の方なのに
子どものせいにしやがって

47 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:43.47 ID:8YZ6w7YzO
パソで打ち込むときは訓令式、クレジットの名前とかの表記はヘボン式使うから問題ない

48 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:47.21 ID:/vd/NoBK0
同時に教えればええがな(´・ω・`)

49 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:52:57.08 ID:ja42iSBc0
普通の子供は自然と分かるようになる

50 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:00.10 ID:K77X7CSf0
これは外務省が悪いんだよ。パスポートはヘボン式でかかせやがる。訓令で良いだろと。

51 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:07.92 ID:a/9ZPjt/0
両方でいいじゃん。
限定することはない。

52 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:13.19 ID:G16dE/pP0
>>11
訓令式は50音の表との相性が良い。カ行はKとか。

でもタ行を気をつけて発音すると、TA、CHI、TSUであって、TA,TI,TUでないとわかる。
音声学の基礎がない小学校の先生には指導できないかも。

53 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:28.04 ID:B/VaItAM0
>>4
英語でも似たような例はあるけどね
Reagan (リーガン、レーガン)
Poke (ポーク、ポーケイ(世界的に流行しているハワイのカナック))

54 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:50.82 ID:+0Z/EdQO0
オードリーヘボンじゃローマの休日も
あそこまで人気にならなかったろうな

55 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:53:52.07 ID:t963nRdF0
どっちも禁止で。英語教育の弊害でしかない。

56 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:00.16 ID:D0kuw4Q70
>>10
ゆとり以下なんだろ。
一言で理解できるようなものだけどな。

57 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:00.27 ID:sMUCZ7Fv0
どゆこと?

『ち』を変換するのに、『ti』なのか『chi』なのか、そう言う話?

58 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:20.94 ID:kLfJb5qC0
でもヘボン式に統一してしまい、訓令式残さないとワープロ入力で
ti:ちってならないでしょ

さ sa し shi す su せ se そ so
ざ za じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo
た ta ち chi つ tsu て te と to
だ da ぢ ji づ zu で de ど do

た行だ行の入力何度上がりすぎワロタ

59 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:29.98 ID:KcsF6qUs0
>>15
それは、アフラ・マズダー (ゾロアスター教の最高神) から取ったもの

60 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:39.32 ID:iZL156Ye0
ヘボンの方が、外人が発音したときに分かりやすいんだろうと思う
ヘボンに統一しよう

61 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:43.32 ID:eD1gpQsu0
ヘボン式で違う奴だけ覚えとけよ

シ=shi
チ=chi
ジ=ji
フ=fu
b,m,pの前のン=m

62 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:54:52.11 ID:slhLIj590
サンマをSAMMAって書いたりするんだろ?

63 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:07.44 ID:Nhk7qx+D0
え?、訓令式なんて基本的に表記では使わないでしょうが。
迷うのは「しょ」をsyoかshoのどっちを使うかだ。

64 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:13.12 ID:X7VQ/2mE0
>>38
 日本人は、「ち」は、英語と同じでreachのchと同じ子音。
 untiなら、アンタイと読む英語圏の人の方が多いんじゃないか。
 

65 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:19.90 ID:t963nRdF0
>>60
日本人の英語マジ何言ってるか全く分からない。

66 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:20.36 ID:+nmBJYEH0
どっちでも書けるよで終わりだろ

67 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:26.26 ID:9Oqu1rOP0
こんなことも統一しないのか漢字もどう読むのか分かりにくいのもあるのに
日本人は余計な苦労するマヌケとしか言いようがない。自分はヘボン式

68 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:55:50.28 ID:VLZk+Psz0
>>30
うむ、表にするなら訓令が覚えやすいだろう

使えるようになったらヘボン式を教えてやれば良い
算数や理科でもあることを何故ローマ字表記だけ画一化しようとするのか

69 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:56:01.29 ID:eD1gpQsu0
>>61
ツ=tsu
も追加

70 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:56:10.21 ID:kZxvsOrT0
そんなもん大人になれば自然に使い分けられる

71 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:56:20.93 ID:JFsid5mZ0
MEGANE

72 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:56:27.57 ID:p9+3vev50
ヘボン式だけでいいやろ

73 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:57:02.52 ID:wGAFg9Xm0
便所にセボ〜ン♪

74 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:57:16.57 ID:X7VQ/2mE0
>>61>>62
 日本語の「ん」を発音するときに、唇が閉じていたらm、閉じていなければn。
 

75 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:57:20.83 ID:TpVgACRc0
パスポートに書く用の新ヘボン式覚えさせとけば十分。

76 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:57:21.15 ID:Vr3z3mhs0
ヘボン式は野球選手の背ネームで覚えた記憶がある

77 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:57:50.07 ID:sMUCZ7Fv0
小学生の頃に習ったのはchiだけど、
タイピングする様になって自然とtiを使うようになったが…

始めの頃はchiで入力してた

78 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:58:00.76 ID:mla8T4Y50
ヘボンを理解するには発音記号を理解しないと無理。
初等教育では訓令式で統一し、名前のみヘボンを用いるようにする。のちに中等教育でヘボン式に統一する。
世の中なんでも割り切れるってものじゃない。あいまいも大事。教員や公務員は頭固い。

79 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:58:40.21 ID:r8JBNtCp0
ぶっちゃけキーボードで、「カロッツェリア」をローマ字入力で一回で打てたことがない

80 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:58:56.22 ID:VETV9p+L0
>>4
日本人以外は大野も小野も同じに聞こえるから問題なし

81 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:59:00.13 ID:wblL/SS00
ら行はLに近い発音ならLにすべき。

82 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:59:08.74 ID:K77X7CSf0
>>46
ラテンアルファベット採用してる言語でも、それぞれの言語ごとに読み方が違うんだから一律に外国の人にはどうこうとは言えない。

83 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:59:49.32 ID:oXNoR9AG0
ひらがなでも「は」をhaともwaとも、「へ」をheともeとも読み分けるんだから慣れればよろしいのです

84 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:59:56.05 ID:B/VaItAM0
Qatar、Qantas
X'mas
Victory
どれもも読めなーい

85 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 12:59:57.35 ID:IadkuIBv0
ローマ字版ひらがな、カタカナを教える感覚で感覚で
まず訓令式を教えて、その後にヘボン式を教えたらいいと思う。

ヘボン式は学んだ記憶はない。
道路標識や有名人や固有名詞の表記を目にして自然に覚えた気がする。
ただ、どちらが“正しいローマ字表記”なのかが、とても気になった覚えがある。

86 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:02.81 ID:sMUCZ7Fv0
>>80
大野はoonoだろ、小野はono

87 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:05.01 ID:Y6kcBkPa0
>>17
ズュン(笑)

88 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:14.91 ID:K/+ZrUpx0
会社名やドメインを訓令式で表記するのは零細企業に多い印象がある
表記のことを深く考えたことないんだろうなーと思って見てるわ

89 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:15.80 ID:G16dE/pP0
>>40
「ん」のnとmの区別が出来るようになると、英語が通じやすくなる。

男 man
母 mam

90 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:28.14 ID:ReN31qEaO
>>40
シッティング・イン・ザ・モーニング・サン
シッティング・ティル・ジ・イブニング・カムズ
シッティング・オン・ザ・ドック・オブ・ザ・ベイ、ウェイスティング・タイム

91 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:48.75 ID:oszfOW710
別に普通に暮らしてりゃ中学なる頃には両方覚えてるだろ
どういう環境で育てばローマ字二つ覚えられない人間になるんだよw

92 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:00:57.67 ID:+2NXw4ku0
Poirot
ポワロ

93 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:01:03.58 ID:pVUVa7uP0
>>76
そんなもんだよ。
習いたての頃は混乱しても、どっちもあるんだと言うことさえ知っていれば、普段の生活の中でスポーツ選手の名前や駅名などのローマ時表記を見ていれば自然と慣れる。

>>1見てると、単に教員の能力不足だけじゃないかという気がするな。
授業でまだヘボン式教えてないのにテストでヘボンし気書いてくる子供がいる、マルにすべきかバツにすべきか、なんて理由で「混乱する」という変な教師もいるだろうな。

94 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:01:15.40 ID:g8aOOd5H0
社会ではヘボン式しか通用しないのだからヘボン式を最初から教えとけばいいだろ
そもそも英語とは何の関係もない
英語の綴りなど表意文字と言われるくらいデタラメ

95 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:01:17.49 ID:nRSEiSmC0
どっちも正解でええやろ

96 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:02:01.27 ID:IKtFQfN40
まあ日本語を完全再現出来るのが出現しないかぎりどっちでも良いような
(例えば運輸はunyuでもunnyuでも読み間違え生じると)
一応地名でヘボン式採用の場合多いからどっちかというとそっちメインではあろうが

97 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:02:22.50 ID:E2FdX2/i0
>>81
それ、いつも疑問に思うわ
実際日本語の日常会話ではLに近い音とRに近い音を混在させてるけど、どちらかと言えばLだよな
なのにローマ字表記ではR

98 :2chのエロい人 がんばれ!くまモン!©2ch.net:2017/03/21(火) 13:02:25.18 ID:VZJ/uv8J0
ヘボン式でいいよ。
実際の発音が、五十音表の並びのように規則的でないことを、一緒に勉強すればいい。

さしすせそ の 「し」
たちつてと の 「ち」「つ」

など。

それと、>>4 の言っているやつな。
長音の表記や拗音(shu か syu か)も含めて、
もう一度規準を示した方がいい。
「改正訓令式」とかいう感じで。

99 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:02:40.79 ID:X7VQ/2mE0
 
 推測なんだけれど、50音表を知らなければ、
 ヘボン式の方が日本人の実際の発音に近いよ。
 
 日本語のらりるれろの子音が、rかlか、そこは疑問
 私的には、パスポートやカードで読み間違えられるので
 日本語特有の長音を二つの文字で書くのは止めて欲しい。
 
 例えばOotaって、英語圏ではウータだよね。bambooとかkangarooとか。
 おかしいと思った米国人に「Mr. Dota」と思われる。
 

100 :名無しさん@1周年:2017/03/21(火) 13:02:57.54 ID:IadkuIBv0
>>86
>大野はoonoだろ、

Ohno は、ダメ?

222 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)